アニメ うたの☆プリンスさまっ♪イメージソング
애니메이션 노래의☆왕자님♪ 이미지 송
노래 : HE★VENS
● 오오토리 에이이치 (CV. 미도리카와 히카루)
● 스메라기 키라 (CV. 오노 다이스케)
● 미카도 나기 (CV. 요나가 츠바사)
● 오오토리 에이지 (CV. 우치다 유우마)
● 키류인 반 (CV. 타카하시 히데노리)
● 휴가 야마토 (CV. 키무라 료헤이)
● 아마쿠사 시온 (CV. 야마시타 다이키)
작사 : 오다 아스카 (織田あすか ; Elements Garden)
작곡 : 후지마 히토시 (藤間仁 ; Elements Garden)
편곡 : 후지마 히토시 (藤間仁 ; Elements Garden)
天上天下まで 存在轟かせ
텐죠우텐게마데 손자이 토도로카세
천상 천하까지 존재를 널리 알리고
君臨せよ 始まりへ…
쿤린세요 하지마리에
군림하라, 시작을 향해…
HEAVEN SKY
● 圧倒的衝撃
앗토우테키 쇼우게키
압도적 충격을
right now
● 舞い散らせて
마이치라세테
꽃잎처럼 흩날려라
right now
●● 神の如き 全て凌駕し
카미노 고토키 스베테 료우가시
신 따위는 모두 능가하는
● 大いなる愛で
오오이나루 아이데
위대한 사랑으로
show time
● 生まれた希望
우마레타 키보우
생겨난 희망
show time
●● 英雄の姿よ
에이유우노 스가타요
영웅의 모습이여
目覚ましい
메자마시이
눈부심에
● 堕ちる所へ
오치루 토코로에
시달리는 장소에
so what ?
● 堕ちてもいい
오치테모 이이
떨어져도 좋아
so what ?
●● 這い上がればいいだけのこと
하이아가레바 이이다케노 코토
기어오르면 될 뿐인 일이니
● 天命に答えし 七つの命宿して
텐메이니 코타에시 나나츠노 이노치 야도시테
천명에 답하고 일곱 개의 생명을 품어라
●●● 攻めて 攻めて
세메테 세메테
공격하고 공격해서
●●●● 追い詰めて
오이츠메테
몰아넣고
●●● 願いを掴む
네가이오 츠카무
소원을 손에 쥐어라
●●●● 最早決まった
모하야 키맛타
이미 정해진
未来
미라이
미래를
集え 気高き志の下
츠도에 케다카키 코코로자시노 모토
모여라 고귀한 뜻에 따라
天地創造の(瞬間を)
텐치 소우조우노 (슌칸오)
천지창조의 (순간을)
甘美な歌声 骨の髄までも溶かして
칸비나 우타고에 호네노 즈이마데모 토카시테
감미로운 노랫소리로 뼛속까지 녹여서
(HEAVEN SKY)
誰も辿り着けない場所へと
다레모 타도리 츠케나이 바쇼에토
누구도 도달하지 못할 곳으로
連れて行ってやるさ ANGELS
츠레테 잇테야루사 ANGELS
데려가주지 ANGELS
● 徹底して進む
텟테이시테 스스무
철저하게 나아가
make it
● 邪魔はさせず
쟈마와 사세즈
방해받지 않고
make it
●● 魂の叫び 高らかと
타마시이노 사케비 타카라카토
영혼이 부르짖는 소리를 드높이며
● 五感の切っ先
고칸노 킷사키
오감의 칼끝을
shoot it
● 感じるままに
칸지루마마니
느끼는대로
shoot it
●● 先駆けて挑む
사키가케테 이도무
앞서서 도전한다
困難へ
콘난에
곤란을 향해
● 冷静なフリして
레이세이나 후리시테
냉정한 척 하면서
so good
● 秘めた灼熱
히메타 샤쿠네츠
간직했던 작열을
so good
●● 翼のように張り巡らせて
와나노요우니 하리메구라세테
날개처럼 세차게 휘둘러 내던져라
● 誕生のせせらぎ 訪れ 咲いた王の華
탄죠우노 세세라기 오토즈레 사이타 오우노 하나
탄생의 시냇물 소리가 찾아와 피어난 왕의 꽃
●●● 愛も 哀も
아이모 아이모
사랑도 슬픔도
●●●● 構わない
카마와나이
상관없어
●●● どちらも選ぼう
도치라모 에라보우
어느 쪽이든 선택하자
●●●● 前世 来世
젠세이 라이세이
전생과 내세를
射止め
이토메
내 것으로 만들어
全知全能を滾らせて 魅せる
젠치젠노우오 타기라세테 미세루
전지전능함을 끓어올려 보이겠어
世界への(約束)
세카이에노 (야쿠소쿠)
세계를 향한 (약속)
しかるべき夢 叶える為 身を焦がして
시카루베키 유메 카나에루타메 미오 코가시테
걸맞은 꿈을 이루기 위해 몸을 애태운 뒤
(HEAVEN SKY)
奏で合おう 喜びの賛美歌(アンセム)を
카나데아오우 요로코비노 안세무오
연주하자, 기쁨의 찬송가를
心重ねるよう ANGELS
코코로 카사네루요우 ANGELS
마음을 포개자 ANGELS
● 「不可侵の」
후카신노
"불가침의"
● 「情熱は」
네츠죠우와
"열정은"
● 「絶世の姿へ」
젯세이노 스가타에
"절세의 모습으로"
● 「計り知れない」
하카리 시레나이
"헤아릴 수 없는"
● 「可能性を秘め」
카노우세이오 히메
"가능성을 간직한다."
● 「今、天を越え」
이마 텐오 코에
"지금, 하늘을 넘어"
● 「万物に降り注ぐ」
반부츠니 후리소소구
"만물에 쏟아질 것이다"
ほとばしった光ごと翼(はね)にして
호도바싯타 히카리고토 하네니시테
샘솟는 빛을 날개로 삼아
今行こう 頂へ
이마 유코우 이타다키에
지금 가자, 정상으로
集え 気高き志の下
츠도에 케다카키 코코로자시노 모토
모여라 고귀한 뜻에 따라
天地創造の(瞬間を)
텐치 소우조우노 (슌칸오)
천지창조의 (순간을)
甘美な歌声 骨の髄までも溶かして
칸비나 우타고에 호네노 즈이마데모 토카시테
감미로운 노랫소리로 뼛속까지 녹여서
(HEAVEN SKY)
誰も辿り着けない場所へと
다레모 타도리 츠케나이 바쇼에토
누구도 도달하지 못할 곳으로
連れて行ってやるさ ANGELS
츠레테 잇테야루사 ANGELS
데려가주지 ANGELS
'うたの☆プリンスさまっ♪' 카테고리의 다른 글
카뮤 - Floating Labyrinth 가사/번역 (0) | 2023.01.23 |
---|---|
上松範康(아게마츠 노리야스) 트윗 번역 ③ (0) | 2017.05.29 |
上松範康(아게마츠 노리야스) 트윗 번역 ② (0) | 2017.05.20 |
카뮤 - Melting of snow 가사/번역 (0) | 2017.05.19 |
코토부키 레이지, 카뮤 - KILLER KISS 가사/번역 (0) | 2017.05.19 |