달력

112024  이전 다음

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30

'STATE OF PERFECTION'에 해당되는 글 1건

  1. 2016.12.15 오오토리 에이이치 - STATE OF PERFECTION 가사/번역


アニメ うたの☆プリンスさまっ♪マジLOVEレジェンドスター イメージソング

애니메이션 노래의☆왕자님♪ 진심 LOVE 레전드스타 이미지 송


STATE OF PERFECTION

오오토리 에이이치 (CV. 미도리카와 히카루)


작사 : 오다 아스카 (織田あすか ; Elements Garden)

작곡 : 아게마츠 노리야스 (上松範康 ; Elements Garden)

편곡 : 키쿠타 다이스케 (菊田大介 ; Elements Garden)


世界を制し(俺が全て)

세카이오 세이시 (오레가 스베테)

세계를 제패 (내가 전부)


成し遂げよう(願い全て)

나시 토게요- (네가이 스베테)

성취하자 (바라는 것 모두)


目指すは頂点(perfection)

메자스와 쵸-텐 (perfection)

목표는 정점 (perfection)


命光らせ

이노치 히카라세

이 목숨 번뜩여


見せてやるさ その瞬間

미세테야루사 소노 슌칸

보여주겠어 그 순간을


Showing up


狂気に咲く華

쿄-키니 사쿠 하나

광기에 피는 꽃이


(獰猛(どうもう)な笑み浮かべ)

도-모-나 에미 우카베

(영악한 미소 지으며)


鋼のイバラが

하가네노 이바라가

강철의 가시 나무가


(ジリジリと締め付ける)

지리지리토 시메츠케루

(서서히 조여와)


揺らいだ覚悟に

유라이다 카쿠고니

흔들리는 각오에


戒めのナイフを

이마시메노 나이푸오

응징의 칼을


赤く(relight)

아카쿠 (relight)

붉게 (relight)


滴る(relight)

시타타루 (relight)

방울져 떨어지는 (relight)


痛みも胸に抱いて

이타미모 무네니 다이테

아픔도 가슴에 품고


前に踏み出す

마에니 후미다스

앞으로 나아가


Let's go the highest(幻から)

Let's go the highest (마보로시카라)

Let's go the highest (환상으로부터)


自分の手で(掴め夢を)

지분노 테데 (츠카메 유메오)

자신의 손으로 (꿈을 붙잡아)


望みと引き換えに(魂を)

노조미토 히키카에니 (타마시이오)

소망과 바꿔 (영혼을)


交わしても

카와시테모

바친다해도


Let's go the highest(強い意志は)

Let's go the highest (츠요이 이시와)

Let's go the highest (강한 의지는)


天を翔けて(目映(まばゆ)く満ち)

텐오 카케테 (마바유쿠 미치)

하늘을 솟구치는 (눈부시게 가득 찬)


翼の音楽(与えた)

츠바사노 온가쿠 (아타에타)

날개의 음악을 (주었어)


お前と二人行きつく先まで

오마에토 후타리 이키츠쿠 사키마데

너와 둘이서 도달할 수 있는 곳까지


羽ばたこう 共に

하바타코- 토모니

날아오르자, 함께


光に紛れて

히카리니 마기레테

빛에 뒤섞여


(ちらつく闇が迫り)

(치라츠쿠 야미가 세마리)

(흩어졌던 어둠이 다가와)


濁り出す思考は

니고리다스 시코-와

탁해진 사고에는


(過ちが埋めてゆく)

(아야마치가 우메테유쿠)

(과오가 묻어가)


お前の言葉が

오마에노 코토바가

너의 말이


この身に沁み込んで

코노 미니 시미콘데

이 몸에 스며들어


浄化(reborn)

죠-카 (reborn)

정화 (reborn)


してゆく(reborn)

시테유쿠 (reborn)

되어가 (reborn)


正しく粛清させて

타다시쿠 슈쿠세이사세테

올바르게 숙청시켜


真なるものへ

신나루 모노에

진정한 것에


叶うならば(迷わないさ)

카나우나라바 (마요와나이사)

이뤄진다면 (망설이지 않아)


妥協は一切(許さないさ)

다쿄-와 잇사이 (유루사나이사)

타협은 일절 (용서하지 않아)


静かにその時を(見極めて)

시즈카니 소노 토키오 (미키와메테)

조용히 그 때를 (파악하고)


待ち伏せて

마치부세테

매복하고 기다려


使命をもった(己の性(さが))

시메이오 못타 (오노레노 사가)

사명을 가진 (나의 본성)


磨き上げて(届けるまで)

미가키아게테 (토도케루마데)

연마해두고 (닿을 때까지)


背中を支える(お前の)

세나카오 사사에루 (오마에노)

등을 받쳐주는 (너의)


声に感謝を

코에니 칸샤오

목소리에 감사를


捧げる幾千幾度の愛を

사사게루 이쿠센 이쿠도노 아이오

바칠게 몇 천, 몇번의 사랑을


まさに完璧…!

마사니 칸페키

그야말로 완벽…!


Let's go the highest(幻から)

Let's go the highest (마보로시카라)

Let's go the highest (환상으로부터)


自分の手で(掴め夢を)

지분노 테데 (츠카메 유메오)

자신의 손으로 (꿈을 붙잡아)


望みと引き換えに(魂を)

노조미토 히키카에니 (타마시이오)

소망과 바꿔 (영혼을)


交わしても

카와시테모

바친다해도


Let's go the highest(強い意志は)

Let's go the highest (츠요이 이시와)

Let's go the highest (강한 의지는)


天を翔けて(目映(まばゆ)く満ち)

텐오 카케테 (마바유쿠 미치)

하늘을 솟구치는 (눈부시게 가득 찬)


翼の音楽(与えた)

츠바사노 온가쿠 (아타에타)

날개의 음악을 (주었어)


お前と二人行きつく先まで

오마에토 후타리 이키츠쿠 사키마데

너와 둘이서 도달할 수 있는 곳까지


羽ばたこう 共に

하바타코- 토모니

날아오르자, 함께


天国から見る 極(きわみ)

텐고쿠카라 미루 키와미

천국에서 보는 끝


Highest(辿りついた)

Highest (타도리츠이타)

Highest (겨우 도달한)


Let's go the highest(その景色は)

Let's go the highest (소노 케시키와)

Let's go the highest (그 경치는)


Highest(何物にも)

Highest (나니모노니모)

Highest (무엇과도)


Let's go the highest(代えられない)

Let's go the highest (카에라레나이)

Let's go the highest (바꿀 수 없어)

Posted by ͏ ͏͏ ͏͏ ͏͏ ͏͏ ͏͏ ͏
|