2016-11-20 10:22 PM ~ 2016-11-21 12:59 AM
우타프리 프로젝트 음악 총괄 프로듀서
上松範康 1 씨의 트윗 번역
본 포스팅은 어디까지나 개인적인 만족을 위한 것으로, 의역 및 오역이 있을 수 있습니다.
곡명을 클릭하면 아게마츠상의 원문 트윗 페이지로 넘어갑니다.
\\\\(۶•̀ᴗ•́)۶////
우타프리 5th 라이브 BD를
한 번 더 보고,
다양한 미래를 위해 연구하고 있어ㅡ☆
역시 라이브는 좋아!
이게 우타프리다!
-
やっは、藍とカミュのコンビ
好きだよ✩⃛( ͒ ु•·̫• ू ͒)
달빛 DEAREST
역시, 아이랑 카뮤의 콤비
좋아✩( ͒ ु•·̫• ू ͒)
-
(๑و•̀ω•́)و
蘭丸腕やっちまっても、
最高のパフォーマンスだし、
嶺二が絶対にその分
引っ張ってく!
って気持ちを感じる☆
(๑و•̀ω•́)و
RISE AGAIN
최고의 퍼포먼스고,
레이지가 절대로 그만큼
이끌어준다!
라는 기분을 느껴☆
-
(இдஇ; )
藍の決意、藍の歌への想い。
それがハートの鼓動に
変わるんだね。
大好きだ藍の歌
(இдஇ; )
Innocent Wind
아이의 결의, 아이의 노래에 대한 마음.
그게 심장의 고동으로
변하는구나.
정말 좋아해 아이의 노래
-
蘭丸の気持ちは
いつもわかってる。
ロック、ダンス、
全部を含めて蘭丸の生き様
それがステージから伝わる
ONLY ONE
란마루의 마음은
항상 알고 있어.
록, 댄스,
전부를 포함한 게 란마루의 삶이라는 것
그것이 스테이지에서 전해져
-
嶺二がどんな立ち位置で、
どんな想いで、
ステージにたってるか知ってる。
それが歌となり、
僕らに力を与えてくれる。
カラオケでいつも、
この曲を歌います。
NEVER...
레이지가 어떤 자리에서,
어떤 마음으로,
스테이지에 서는지 알고 있어.
그것이 노래가 되고,
우리들에게 힘을 준다.
노래방에서 언제나,
이 곡을 부릅니다.
-
完璧を求める人間は、
人にも完璧を求める。
それはエゴとかじゃなくて、
カミュはパートナーとなら、
きっともっと上の景色が見られると信じているから。
高め合える、高め合いたいと
溢れる渇望
Saintly Territory
완벽을 추구하는 인간은,
사람에게도 완벽을 추구한다.
그것은 자존심같은 게 아니라,
카뮤는 파트너와 함께라면,
분명 더 위의 풍경을 볼 수 있다고 믿고 있기 때문.
서로의 실력을 향상시키고 싶다는
넘치는 갈망
-
いいじゃん男性上位で
見下ろしながら膝まづかせて
するってことでしょ?
カルナイはそういう主義
쁘아종 KISS
좋잖아, 남성의 상위에서
내려다보며 무릎 꿇게
한다는 거잖아?
콰르나이는 그런 주의.
-
革命より進化を選ぶ
道は一つじゃないって
背中を見せる。
先輩ってそういうこと。
カルナイは伊達じゃないってこと
에볼루션・이브
혁명보다 진화를 선택
길은 하나가 아니라며
등을 보여준다.
선배는 그런 것.
콰르나이는 것멑만 부리고 있는 게 아니라는 것.
-
トキヤ、那月、セシル
デジタルサウンドに、
溶け込んだ
三人のトライアングルハーモニー
\\\\(۶•̀ᴗ•́)۶////
폴라리스
토키야, 나츠키, 세실
디지털 사운드에,
녹아든
세 명의 트라이앵글 하모니
\\\\(۶•̀ᴗ•́)۶////
-
音也、蘭丸、カミュの
殺陣、銃撃戦、
ハンパねー!!
てか、これうたプリ??
Pirates of the Frontier
오토야, 란마루, 카뮤의
난투, 총격전,
끝내준다ㅡ!!
그보다, 이거 우타프리??
-
真斗、レン、藍が
ヴァンパイアに
なんだこれ?
かっけえ
うん、血を吸われてえな。
血を吸われてえ。
BLOODY SHADOWS
마사토, 렌, 아이가
뱀파이어로
뭐야 이거?
멋있어
응, 피 빨리고 싶네.
피 빨아줘.
-
翔、嶺二
刑事になった二人の
コンビネーション
この組み合わせ、
実は最高じゃね?
翔みたいな新人後輩欲しいし、
嶺二みたいなパイセン上司欲しい
(๑و•̀ω•́)و
에브리 Baddy!
쇼, 레이지
형사가 된 두 사람의
콤비네이션
이 조합,
실은 최고 아냐?
쇼 같은 신인 후배가 있으면 좋겠고,
레이지 같은 배선, 상사를 원해
(๑و•̀ω•́)و
-
きっとうたプリはこんな太陽で
いて欲しい!
っていう、宮野ちゃんからの
愛のある歌のメッセージ。
あったかいねシャイン
うれしい
(இдஇ; )
샤인
반드시 우타프리는 이런 태양같은 모습으로
있어줬으면 해!
라는, 미야노쨩으로부터의
사랑 가득한 노래의 메시지.
따뜻하네 샤인
기뻐
(இдஇ; )
-
その眠った才能、
その溢れる音楽
もうせき止めない。
那月のこの歌はある意味、
愛と感動の暴力だ
The New World
그 잠든 재능,
그 넘치는 음악을
이제 막을 수 없어.
나츠키의 이 노래는 어떤 의미로,
사랑과 감동의 폭력이다.
-
音也の笑顔そのはにかみ。
いつだってST☆RISHの
大事なあったかい帰る場所。
(๑´•.̫ • `๑)
나뭇잎 사이로 비치는 햇살 다이아몬드
오토야의 미소 그 수줍음.
언제라도 ST☆RISH의
소중하고 따뜻한 돌아갈 장소.
(๑´•.̫ • `๑)
-
音也、那月、の明るく優しい
歌声のクロス。
ヴィオラとギターの
セッションにも注目
意外と合うんだよー!
EMOTIONAL LIFE
오토야, 나츠키, 의 밝고 상냥한
노랫소리의 크로스.
비올라와 기타의
세션에도 주목
의외로 어울린다구ㅡ!
-
メロメロメロメロメロメロ
メロメロメロメロメロメロ
メロメロメロメロメロメロ
メロメロメロメロメロメロチュ
(º﹃º):.*೨
Mellow×2 Chu
메로메로메로메로메로메로
메로메로메로메로메로메로
메로메로메로메로메로메로
메로메로메로메로메로메로츄
(º﹃º):.*೨
-
すべてを歌にっ! 飛んだ…だと!? そして、回る回る。 下、、、翔ちゃんが、 空を翔ける!! (* ˃͈ ㅿ ˂͈ )
모든 것을 노래로!
날았다…고!?
그리고, 돌고 돈다.
시모,,, 쇼쨩이,
하늘을 날아!!
(* ˃͈ ㅿ ˂͈ )
-
守られることに慣れないで
守ることの強さを知る。
セシルの成長の歌
GREEN AMBITION
지켜지는 것에는 익숙치 않고
지킬 수 있는 힘을 안다.
세실의 성장의 노래
-
スマホのCMタイアップ曲
近未来的なワードとサウンドが
『繋がる』というテーマを、
考えさせるね。
レン、翔、セシルの
ハーモニーも完璧
Code:T.V.U
스마트폰의 CM타이업 곡
근 미래적인 워드와 사운드가
『이어진다』 라는 테마를,
생각나게 하네.
렌, 쇼, 세실의
하모니도 완벽
-
トキヤの新たなる解放
インデペンデンスからの
さらなる成長は、
セクシー路線。
どこまで魅せるんだ?
この男。
SECRET LOVER
토키야의 새로운 해방
새로운 성장은,
섹시 노선.
어디까지 보여주는 거야?
이 남자.
-
真斗はいつも静寂の中に、
とても熱い想いを持ってる
勇気を持って、
次のドアを開いて欲しい。
まだまだ成長できる
ポテンシャルが君にはある。
정염 브레이브 하트
마사토는 항상 정적 속에,
매우 뜨거운 마음을 가지고 있어.
용기를 가지고,
다음 문을 열어줬으면 해.
아직 성장할 수 있는
-
クールと言われる二人
見つめ合う瞬間に、
互いのシンクロ率は
マックスに。
高音のパフォーマンスを
ものともしない、
歌と声色のリビドー
ORIGINAL RESONANCE
쿨이라고 하면 두 사람.
바라보는 순간에
서로의 싱크로율은
맥스가 된다.
고음의 퍼포먼스를
아곳하지 않고,
-
1000%の次は、
2000%でしょう?
教科書に書いてあります。
ばばん、じゃじゃん
らびゅ☆
진심 LOVE 2000%
1000%의 다음은,
2000%잖아?
바방, 쟈쟌,
-
ありがとうじゃ
なんか他人行儀だよね。
彼らはきっと、
強い感謝の気持ちに
遠く感じる言葉は使わないと
思うんだ。
だからサンキュ。
永遠に歌うために。
땡큐
고마워, 만으로는
왠지 서먹서먹하네.
그들은 분명,
강한 고마움의 마음에서
멀게 느껴지는 말은 안 할 거라
생각해.
그래서 땡큐.
영원히 노래하기 위해서.
-
うたプリには太陽が似合う
永遠の眩ゆい光が。
GOLDEN☆STAR
우타프리에는 태양이 어울려
영원한 눈부신 빛이.
-
アニメでは
うたプリとみんな出会いの原点
ここからはじまった
奇跡の軌跡
(* ˃͈ ㅿ ˂͈ )
진심 LOVE 1000%
애니메이션에서는
우타프리와 모두가 만난 원점
여기에서 시작된
기적의 궤적
(* ˃͈ ㅿ ˂͈ )
-
자, 오늘은 여기까지!
굉장히, 우타프리의
향후의 미래에 참고가 되었습니다.
\\\\(۶•̀ᴗ•́)۶////
역시 모두의 목소리야말로,
우타프리네!
- 아게마츠 노리야스; 음악 제작 그룹 Elements Garden의 대표이사이자 작곡가. 우타프리 프로젝트의 음악 총괄 프로듀서이다. [본문으로]
- 腕やっちまっても、; 자기 팔을 부러트린~ 의 의미지만 무난하게 해당 라이브에서 스즈키 타츠히사 상이 착용한 삼각근으로 번역. [본문으로]
- Independence; 2013년 6월 12일 발매된 진심 LOVE 2000% 이치노세 토키야 아이돌송 수록곡 [본문으로]
- ポテンシャル; 잠재력, 가능성 [본문으로]
- リビドー; 욕망 [본문으로]
- 진심 LOVE 1000%의 가사인 教科書には (We are!) 載ってない (ST☆RISH!) 를 변형 인용. [본문으로]
- Ba, Bang! Ja, Jan!! Love You☆; 진심 LOVE 2000%의 가사. [본문으로]
'うたの☆プリンスさまっ♪' 카테고리의 다른 글
HE★VENS - HE★VENLY PARADE 가사/번역 (0) | 2016.12.31 |
---|---|
HE★VENS - 不滅のインフェルノ 가사/번역 (0) | 2016.12.31 |
QUARTET NIGHT - KIZUNA 가사/번역 (0) | 2016.12.26 |
QUARTET NIGHT - God's S.T.A.R. 가사/번역 (0) | 2016.12.26 |
오오토리 에이이치 - STATE OF PERFECTION 가사/번역 (0) | 2016.12.15 |